รายละเอียดเพิ่มเติม

เชือกเซฟตี้

เชือกเซฟตี้เส้นคู่ แบบสายแบน พร้อมอุปกรณ์ดูดซับแรงกระชาก รุ่น 2WA717R YAMADA

Double Webbing Lanyard with Hook Mod. 2WA717R YAMADA

เชือกเซฟตี้ เหมาะสำหรับ

  • เชือกเซฟตี้เส้นคู่ สายแบน รุ่น 2WA717R YAMADA เหมาะกับงานปีนโครงสร้าง เสาสูง เช่น เสาโทรศัพท์ นั่งร้าน ป้ายโฆษณา เครน เป็นต้น
  • เชือกเซฟตี้ เส้นคู้แบบ 2 ตะขอใหญ่ใช้เป็นจุดยึดเกาะสลับปรับเปลี่ยนตำแหน่งการทำงาน ผู้ใช้สามารถเคลื่อนย้ายได้อย่างปลอดภัย
  •  Designed for climb onto metal structures, cables or large diameter bars.
  •  User can change work position with more fall protection by double webbing lanyard that can change anchor points or move work position.

 

คุณสมบัติของ เชือกเซฟตี้

  • เชือกเซฟตี้เส้นคู่ สายแบน รุ่น 2WA717R YAMADA ผลิตจากโพลีเอสเตอร์ 100% เหนียว ยืดหยุ่น ยึดเกาะได้ดีและทนแรงดึงได้สูง ทนทาน ดูแลรักษาง่ายและคืนรูปง่ายไม่ว่าจะแห้งหรือเปียก
  • เหมาะสำหรับผู้ใช้งานที่มีน้ำหนักไม่เกิน 200 LBS ( 100kg.)
  • ตะขอนิรภัยขนาดใหญ่ ขึ้นรูปด้วยกรรมวิธี forging ทำให้มีความแข็งแรงมั่นคงมากในการยึดเกาะ รับน้ำหนักได้ 23 kN (2,345 Kg.) ตามมาตรฐาน CE หลังจากทำการทดสอบจริง สามารถรับน้ำหนักได้ถึง 31 kN (3,161 Kg.) ระบบล็อคอัตโนมัติ 2 จังหวะ ปากตะขอเปิดกว้างได้มากถึง55mm. สามารถเกาะยึดกับท่อขนาด 2 นิ้วได้ ชุบเคลือบผิวด้วย Yellow zinc ช่วยป้องกันการเกิดสนิม ทนต่อการกัดกร่อนของน้ำเกลือได้นานถึง 96 ชม. (แบบต่อเนื่อง) ทนทานมากกว่าการชุบเคลือบด้วยโครเมียมเป็นเท่าตัว และไม่เกิดการสะท้อนแสง เมื่อมีแสงตกกระทบไม่ทำให้แสบตา ทำงานบนที่สูงได้อย่างปลอดภัย
  • วัสดุเป็นชิ้นเดียวกัน ไม่มีรอยต่อที่ทำให้เกิดจุดวิกฤต เสริมความปลอดภัยมากยิ่งขึ้น
  • อุปกรณ์ดูดชับแรงกระชากจะคลี่ออก เมือแรงกระชากเริ่มที่ 1.5 kN
  • อุปกรณ์จะลดแรงกระชากต่อผู้ใช้ให้เหลือต่ำสุดไม่เกิน 4 kN

 

Feature

  • Made from 100% Polyester.
  • The characteristic of Polyester is strong and durable, flexible, high tensile strength
  • Comfortable to keep and easy elasticity although it wet or dry.
  • Maximum User Weight : 220 LBS (100 kg.)
  • Big hook machining by forging process that provide very stable and strong hook. Maximum weight 5,000 LBS (2267 kg.). Automatic locking hook has a large opening reach to 55 mm. and can connect with a hose size 2 inches. Big hook coating with Yellow Zinc provide anti corrosive in saline up to 96 hours and anti-rust. Big hook not reflect from daylight and won’t be annoying to the eyes. More safety when user working on high position. it is better than coating with chromium.
  • Minimum guaranteed strength after the breaking action is 1.5 kN
  • Minimum arresting force on the wearer to 4 kN (900 pounds)

วิธีการใช้

  • ใช้เชือกเซฟตี้เส้นคู่ สายแบน รุ่น 2WA717R YAMADA เกี่ยวเข้ากับ D-ring ของชุดเข็มขัดเซฟตี้แบบเต็มตัว
  • Connect with D-ring point of Full body harnesses

 

รายละเอียดสินค้า

ITEM. SPECIFICATION TENSILESTRENGTH
WEBBING Material : 100% POLYESTER

LENGHT   : 1.95 m

Width   : 45 mm

Thickness  : 1.5 mm

Color   : RED

22.3 kN
BIG HOOK x2

EN362

Material  : forged steel (heat treated)

Coating : Yellow Zinc

Size : 216×113 mm

Gate Opening  : 55 mm

Locking System : SPRING GATE

22.3 kN
SMALL HOOK x1

EN362

Material  : sheel steel (heat treated)

Coating  : yellow zinc

Size  : 107×57 mm

Gate Opening  : 17 mm

Locking System : SCREW GATE

22.3 kN
ABSORBER Material  :100% POLYESTER

Maximum Extension : factor-1 — 90 cm

: factor-2 — 160 cm

Absorber can absorb shock energy

less than 6 kN

NET WEIGHT 1.6 kg

 

ระยะการตกที่ปลอดภัย

Clearance distance

Fall Factor
0 1 2
Lenght

of Lanyards

1.95 m 4.45 m 5.35 m 6.05 m
Maximum extension :

Fall Factor = 1 —90 cm

Fall Factor = 2 —160 cm

 

วิธีดูแลรักษา 

  • เมื่อเสร็จสิ้นการปฏิบัติงานให้ทำการแยกเข็มขัดนิรภัยกับเชือกออกจากกัน
  • เช็ดทำความสะอาดรอยเปื้อนด้วยผ้าแห้ง
  • ส่วนที่เป็นเหล็กหากโดนน้ำหรือฝุ่นให้รีบเช็ดให้และทาน้ำมัน
  • เช็คว่าอุปกรณ์ว่ามีการชำรุดหลังใช้งานหรือไม่ ถ้าชำรุดให้แยกออกทันที
  • แนะนำเก็บให้ห่างจากแสงแดดหรือสถานที่ที่มีอุณหภูมิสูง

 

Maintenance Instruction

  • At the end of the operation, separate the safety belt and rope.
  • Wipe the stain clean with a dry cloth.
  • If the metal parts are exposed to water or dust, they should be wiped quickly and oiled.
  • Check if the device is damaged after use or not. If damaged, separate immediately.
  • Recommended to keep away from sunlight or places with high temperatures.

 

ข้อแนะนำ

  • สามารถประกอบชุดเข้ากับอุปกรณ์ดูดซับแรงกระชากได้ เพื่อช่วยลดระดับความอันตรายให้น้อยลง ทั้งนี้ต้องเลือกอุปกรณ์ดูดซับแรงกระชากให้เหมาะสมกับความยาวของเชือกเซฟตี้ ควรศึกษาการใช้งานให้เข้าใจ และปฏิบัติตามเงื่อนไขของอุปกรณ์ดูดซับแรงกระชากอย่างเคร่งครัดและถูกต้อง เพื่อความปลอดภัยในชีวิตของผู้ใช้เอง

 

การเก็บรักษา เชือกเซฟตี้

  • ควรทำความสะอาด เชือกเซฟตี้ โดยใช้น้ำสบู่ล้าง และแปรงอ่อนขัด
  • เก็บอุปกรณ์ไว้ในที่ที่ห่างจากแสงแดด หรือมีอุณหภูมิที่ไม่ร้อน

 

Storage 

  • Cleaning of the textile by rinse in clean water with neutral soap water and use soft brush polish on texile.
  • Keep product exposed to the fresh air in the shade. Away from high temperature.

 

คำเตือน

  • อุปกรณ์นี้ควรใช้เฉพาะบุคคลที่มีความเชี่ยวชาญหรือภายใต้การกำกับดูแลโดยตรงของผู้ที่มีความเชี่ยวชาญ และได้รับการฝึกฝนเท่านั้น
  • ผู้ใช้ควรทำความเข้าใจการใช้งานอุปกรณ์ให้ถูกต้อง การใช้งานที่ไม่ถูกต้องอาจเกิดความเสียหายได้รับบาดเจ็บ หรือเสียชีวิตได้
  • เพื่อความปลอดภัยของผู้ใช้ ต้องตรวจสอบความพร้อม และความสมบูรณ์ของ เชือกเซฟตี้ อยู่เป็นประจำ
  • ห้ามใช้ผลิตภัณฑ์นี้อีกต่อไป หลังจากที่เกิดการตกจากที่สูงหรือการกระชากแม้ว่าจะไม่เห็นความเสียหายของอุปกรณ์ก็ตาม
  • ผู้ผลิตหรือจำหน่ายจะไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายที่ได้รับบาดเจ็บหรือเสียชีวิต ที่เกิดจากการใช้งานที่ไม่ถูกต้อง

 

Warning

  • This equipment should be used only by competent person or under the direct supervision of trained and competent person.
  • User should understand the correct and safety use of the equipment. Incorrect selection. use or maintenance of equipment could result in damage. injury or death.
  • Regularly. check that the fastening. adjustment element and all the gate of connectorsare completely engaged and securely locked during use.
  • Do not use the product anymore after a major fall or impact. even though no visible defects sign can be identified.
  • The manufacturer or supplier will not accept any responsibility for damage, injury or death resulting from misuse.

 

ระยะการตกที่ปลอดภัย

Clearance distance

Fall Factor
0 1 2
Lenght

of Lanyards

1.95 m 4.45 m 5.35 m 6.05 m
Maximum extension :

Fall Factor = 1 —90 cm

Fall Factor = 2 —160 cm

 

วิธีดูแลรักษา 

  • เมื่อเสร็จสิ้นการปฏิบัติงานให้ทำการแยกเข็มขัดนิรภัยกับเชือกออกจากกัน
  • เช็ดทำความสะอาดรอยเปื้อนด้วยผ้าแห้ง
  • ส่วนที่เป็นเหล็กหากโดนน้ำหรือฝุ่นให้รีบเช็ดให้และทาน้ำมัน
  • เช็คว่าอุปกรณ์ว่ามีการชำรุดหลังใช้งานหรือไม่ ถ้าชำรุดให้แยกออกทันที
  • แนะนำเก็บให้ห่างจากแสงแดดหรือสถานที่ที่มีอุณหภูมิสูง

 

Maintenance Instruction

  • At the end of the operation, separate the safety belt and rope.
  • Wipe the stain clean with a dry cloth.
  • If the metal parts are exposed to water or dust, they should be wiped quickly and oiled.
  • Check if the device is damaged after use or not. If damaged, separate immediately.
  • Recommended to keep away from sunlight or places with high temperatures.

 

ข้อแนะนำ

  • สามารถประกอบชุดเข้ากับอุปกรณ์ดูดซับแรงกระชากได้ เพื่อช่วยลดระดับความอันตรายให้น้อยลง ทั้งนี้ต้องเลือกอุปกรณ์ดูดซับแรงกระชากให้เหมาะสมกับความยาวของเชือกเซฟตี้ ควรศึกษาการใช้งานให้เข้าใจ และปฏิบัติตามเงื่อนไขของอุปกรณ์ดูดซับแรงกระชากอย่างเคร่งครัดและถูกต้อง เพื่อความปลอดภัยในชีวิตของผู้ใช้เอง

 

การเก็บรักษา เชือกเซฟตี้

  • ควรทำความสะอาด เชือกเซฟตี้ โดยใช้น้ำสบู่ล้าง และแปรงอ่อนขัด
  • เก็บอุปกรณ์ไว้ในที่ที่ห่างจากแสงแดด หรือมีอุณหภูมิที่ไม่ร้อน

 

Storage 

  • Cleaning of the textile by rinse in clean water with neutral soap water and use soft brush polish on texile.
  • Keep product exposed to the fresh air in the shade. Away from high temperature.

 

คำเตือน

  • อุปกรณ์นี้ควรใช้เฉพาะบุคคลที่มีความเชี่ยวชาญหรือภายใต้การกำกับดูแลโดยตรงของผู้ที่มีความเชี่ยวชาญ และได้รับการฝึกฝนเท่านั้น
  • ผู้ใช้ควรทำความเข้าใจการใช้งานอุปกรณ์ให้ถูกต้อง การใช้งานที่ไม่ถูกต้องอาจเกิดความเสียหายได้รับบาดเจ็บ หรือเสียชีวิตได้
  • เพื่อความปลอดภัยของผู้ใช้ ต้องตรวจสอบความพร้อม และความสมบูรณ์ของ เชือกเซฟตี้ อยู่เป็นประจำ
  • ห้ามใช้ผลิตภัณฑ์นี้อีกต่อไป หลังจากที่เกิดการตกจากที่สูงหรือการกระชากแม้ว่าจะไม่เห็นความเสียหายของอุปกรณ์ก็ตาม
  • ผู้ผลิตหรือจำหน่ายจะไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายที่ได้รับบาดเจ็บหรือเสียชีวิต ที่เกิดจากการใช้งานที่ไม่ถูกต้อง

 

Warning

    • This equipment should be used only by competent person or under the direct supervision of trained and competent person.
    • User should understand the correct and safety use of the equipment. Incorrect selection. use or maintenance of equipment could result in damage. injury or death.
    • Regularly. check that the fastening. adjustment element and all the gate of connectorsare completely engaged and securely locked during use.
    • Do not use the product anymore after a major fall or impact. even though no visible defects sign can be identified.
    • The manufacturer or supplier will not accept any responsibility for damage, injury or death resulting from misuse.