Home / Shop / อุปกรณ์เซฟตี้ / อุปกรณ์ป้องกันการตกจากที่สูง / เชือกเซฟตี้เส้นเดี่ยว WA715 YAMADA

รายละเอียดเพิ่มเติม

เชือกเซฟตี้

เชือกเซฟตี้เส้นเดี่ยวสายแบนพร้อมอุปกรณ์ดูดซับแรงกระชาก รุ่น WA715 YAMADA

Webbing Lanyard with Absorber Model WA715 YAMADA

เชือกเซฟตี้เส้นเดี่ยว WA715 YAMADA STINTERTRADE

เชือกเซฟตี้เส้นเดี่ยว WA715 YAMADA STINTERTRADE

เชือกเซฟตี้เส้นเดี่ยว WA715 YAMADA STINTERTRADE

เชือกเซฟตี้เส้นเดี่ยว WA715 YAMADA STINTERTRADE

เชือกเซฟตี้เส้นเดี่ยว WA715 YAMADA STINTERTRADE

เชือกเซฟตี้เส้นเดี่ยว WA715 YAMADA STINTERTRADE

เชือกเซฟตี้ เหมาะสำหรับ

  • เชือกเซฟตี้ ใช้ในงานกันตกทั่วไป เช่น งานก่อสร้าง งานซ่อมแซมหลังคา งานบนรถกระเช้า เป็นต้น

 

Suitable For

  • Flat webbing sling is suitable for general fall arrest protection such as construction, height work position, tower work, roof work, work on cabin etc.

 

คุณสมบัติ เชือกเซฟตี้

  • ผลิตจากโพลีเอสเตอร์ 100% มีความเหนียว ยืดหยุ่นและทนแรงดึงได้สูง ยึดเกาะได้ดี ทนทาน ดูแลรักษาง่ายและคืนรูปง่ายไม่ว่าจะแห้งหรือเปียก
  • เชือกเซฟตี้ เหมาะสำหรับผู้ใช้งานที่มีน้ำหนักไม่เกิน 200 LBS ( 100kg.)
  • ตะขอนิรภัยขนาดใหญ่ ขึ้นรูปด้วยกรรมวิธี forging ทำให้มีความแข็งแรงมั่นคงมากในการยึดเกาะ รับน้ำหนักได้ 23 kN (2,345 Kg.) ตามมาตรฐาน CE หลังจากทำการทดสอบจริง สามารถรับน้ำหนักได้ถึง 31 kN (3,161 Kg.) ระบบล็อคอัตโนมัติ 2 จังหวะ ปากตะขอเปิดกว้างได้มากถึง 55 mm. สามารถเกาะยึดกับท่อขนาด 2 นิ้วได้ ชุปเคลือบผิวด้วย Yellow zinc ช่วยป้องกันการเกิดสนิม ทนต่อการกัดกร่อนของน้ำเกลือได้นานถึง 48 ชม. (แบบต่อเนื่อง) ทนทานมากกว่าการชุบเคลือบด้วยโครเมียมเป็นเท่าตัว และไม่เกิดการสะท้อนแสง เมื่อมีแสงตกกระทบไม่ทำให้แสบตา ทำงานบนที่สูงได้อย่างปลอดภัย
  • วัสดุเป็นชิ้นเดียวกัน ไม่มีรอยต่อที่ทำให้เกิดจุดวิกฤต เสริมความปลอดภัยมากยิ่งขึ้น
  • อุปกรณ์ดูดชับแรงกระชากจะคลี่ออก เมือแรงกระชากเริ่มที่ 1.5 kN
  • อุปกรณ์จะลดแรงกระชากต่อผู้ใช้ให้เหลือต่ำสุดไม่เกิน 4 kN

 

Property

  • Made from 100% Polyester. The characteristic of Polyester is strong and durable, flexible, high tensile strength, comfortable to keep and easy elasticity although it wet or dry.
  • Maximum User Weight : 220 LBS (100KG)
  • Big hook machining by forging process that provide very stable and strong hook. Maximum weight 5,000 LBS (2267KG). Automatic locking hook has a large opening reach to 55 mm and can connect with a hose size 2 inches. Big hook coating with Yellow Zinc provide anti corrosive in saline up to 96 hours and anti-rust. Big hook not reflect from daylight and won’t be annoying to the eyes. More safety when user working on high position. It is better than coating wit chromium.
  • Minimum guaranteed strength after the breaking action is 1.5 kN
  • Minimum arresting force on the wearer to 4 kN (900 pounds)

 

วิธีการใช้ เชือกเซฟตี้

  • ใช้เกี่ยวเข้ากับ D-ring ของชุดเข็มขัดเซฟตี้แบบเต็มตัว

 

How to use

  • Connect with D-ring point of Full body harnesses
เชือกเซฟตี้เส้นเดี่ยว WA715 YAMADA STINTERTRADE

เชือกเซฟตี้เส้นเดี่ยว WA715 YAMADA STINTERTRADE

รายละเอียดสินค้า

ITEM SPECIFICATION TENSILE STRENGTH
Webbing
Lanyard
EN354
Material : 100% PES
Widht : 45 mm
Lenght : 1.95 m
22.3 kN
Big Hook x1
EN795
Materual : 100% STEEL
Coating : Yellow Zinc
Size : 216×113 mm
Gate Opening : 55 mm
Weight : 1000 g
Locking System : SPRING GATE
22.3 kN
Carabiner x1
EN362
Material : 100% STEEL
Size : 107×57 mm
Gate Opening : 20 mm
Weight : 200 g
Locking System : SCREW GATE
22.3 kN
Absorber x1
EN355
Material : 100% POLYESTER
Size : 25×4.5 cm
Maximum Extension :
factor-1 —90 cm
factor-2 —160 cm
Absorber can absorb
shock energy less than 6 kN
Net Weight  1,000 g

 

Shock Absorber Ref.Y-SA160
ระยะการตกที่ปลอดภัย

Clearance distance

Fall Factor
0 1 2
Lenght

of Lanyards

1.95 m 4.45 m 5.35 m 6.05 m
Maximum extension :

Fall Factor = 1 —90 cm

Fall Factor = 2 —160 cm

 

วิธีดูแลรักษา 

  • เมื่อเสร็จสิ้นการปฏิบัติงานให้ทำการแยกเข็มขัดนิรภัยกับเชือกออกจากกัน
  • เช็ดทำความสะอาดรอยเปื้อนด้วยผ้าแห้ง
  • ส่วนที่เป็นเหล็กหากโดนน้ำหรือฝุ่นให้รีบเช็ดให้และทาน้ำมัน
  • เช็คว่าอุปกรณ์ว่ามีการชำรุดหลังใช้งานหรือไม่ ถ้าชำรุดให้แยกออกทันที
  • แนะนำเก็บให้ห่างจากแสงแดดหรือสถานที่ที่มีอุณหภูมิสูง

 

Maintenance Instruction

  • At the end of the operation, separate the safety belt and rope.
  • Wipe the stain clean with a dry cloth.
  • If the metal parts are exposed to water or dust, they should be wiped quickly and oiled.
  • Check if the device is damaged after use or not. If damaged, separate immediately.
  • Recommended to keep away from sunlight or places with high temperatures.

 

ข้อแนะนำ

  • สามารถประกอบชุดเข้ากับอุปกรณ์ดูดซับแรงกระชากได้ เพื่อช่วยลดระดับความอันตรายให้น้อยลง ทั้งนี้ต้องเลือกอุปกรณ์ดูดซับแรงกระชากให้เหมาะสมกับความยาวของเชือกเซฟตี้ ควรศึกษาการใช้งานให้เข้าใจ และปฏิบัติตามเงื่อนไขของอุปกรณ์ดูดซับแรงกระชากอย่างเคร่งครัดและถูกต้อง เพื่อความปลอดภัยในชีวิตของผู้ใช้เอง

 

Suggestion

  • For more safety can use this product with absorber that can support and reduce danger. Selection absorber has to suitable whit the length of rope lanyard. Before using product user should understand the correct and safety use of the equipment. This equipment should be used only by competent person or under the direct supervisor of trained and competent person.

 

การเก็บรักษา

  • ควรทำความสะอาดโดยใช้น้ำสบู่ล้าง และแปรงอ่อนขัด
  • เก็บอุปกรณ์ไว้ในที่ที่ห่างจากแสงแดด หรือมีอุณหภูมิที่ไม่ร้อน

 

Storage

  • Cleaning of the textile by rinse in clean water with neural soap water and use soft brush polish on textile.
  • Keep product exposed to the fresh air in the shade. Away from high temperature.

 

คำเตือน

  • อุปกรณ์นี้ควรใช้เฉพาะบุคคลที่มีความเชี่ยวชาญหรือภายใต้การกำกับดูแลโดยตรงของผู้ที่มีความเชี่ยวชาญ และได้รับการฝึกฝนเท่านั้น
  • ผู้ใช้ควรทำความเข้าใจการใช้งานอุปกรณ์ให้ถูกต้อง การใช้งานที่ไม่ถูกต้องอาจเกิดความเสียหายได้รับบาดเจ็บ หรือเสียชีวิตได้
  • เพื่อความปลอดภัยของผู้ใช้ ต้องตรวจสอบความพร้อม และความสมบูรณ์ของ เชือกเซฟตี้ อยู่เป็นประจำ
  • ห้ามใช้ผลิตภัณฑ์นี้อีกต่อไป หลังจากที่เกิดการตกจากที่สูงหรือการกระชากแม้ว่าจะไม่เห็นความเสียหายของอุปกรณ์ก็ตาม
  • ผู้ผลิตหรือจำหน่ายจะไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายที่ได้รับบาดเจ็บหรือเสียชีวิต ที่เกิดจากการใช้งานที่ไม่ถูกต้อง

 

Warning

  • This equipment should be used only by competent person or under the direct supervision of trained and competent person.
  • User should understand the correct and safety use of the equipment. Incorrect selection. use or maintenance of equipment could result in damage. injury or death.
  • Regularly. check that the fastening. adjustment element and all the gate of connectorsare completely engaged and securely locked during use.
  • Do not use the product anymore after a major fall or impact. even though no visible defects sign can be identified.
  • The manufacturer or supplier will not accept any responsibility for damage, injury or death resulting from misuse.